No exact translation found for دعوة متابعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دعوة متابعة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Sra. Chanet vuelve a la cuestión de las invitaciones para las misiones de seguimiento.
    السيدة شانيه: عادت إلى مسألة الدعوات لبعثات المتابعة.
  • Bueno, podemos intentar la demanda civil si quieres, pero con la confesión del Sr.
    .لذا بوسعكِ متابعة الدعوة المدنيّة إن أردتِ
  • También sirve de plataforma para promover las plataformas de acción regionales y mundiales para el adelanto de la mujer y evaluar su seguimiento y aplicación por parte de los gobiernos africanos.
    وتتيح اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم متابعة الحكومات الأفريقية لبرامج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة وتنفيذ هذه البرامج.
  • La necesidad de hacerlo, que sustenta el llamamiento a un “seguimiento integrado de las conferencias”, obedece a consideraciones que van mucho más allá de la evidente conveniencia de evitar la duplicación y la dispersión de los esfuerzos.
    وتنبع الحاجة إلى القيام بذلك، التي تقوم عليها الدعوة إلى ”المتابعة المتكاملة للمؤتمرات“، من اعتبارات تتجاوز كثيرا ما يستصوب بوضوح من تجنب للازدواجية وتشتيت للجهود.
  • Bueno, buscar la demanda civil si quieres, pero el Fiscal no tiene opción, con la confesión de Somers, tiene que enjuiciarlo.
    .لذا بوسعكِ متابعة الدعوة المدنيّة إن أردتِ لكن المدّعي العام الآن ليس لديه اختيار .اعتبارًا باعتراف (سمرز) سوى محاكمته
  • a) Exhortar a la Comisión de Seguimiento y Coordinación a que se reúna lo antes posible bajo la copresidencia de los dos primeros ministros con el fin de hacer un seguimiento de la labor de todos los comités ministeriales conjuntos, así como examinar y aprobar todos los asuntos tratados en la fase anterior, y a que dichas reuniones se convoquen periódicamente cada seis meses;
    (أ) دعوة هيئة المتابعة والتنسيق للاجتماع في أسرع وقت ممكن برئاسة رئيسي مجلسي الوزراء لمتابعة أعمال جميع اللجان الوزارية المشتركة والاطلاع على كل ما تم تنفيذه خلال المرحلة السابقة واعتماده، على أن تعقد اجتماعاتها بشكل دوري كل ستة أشهر.
  • En 2006 se integrará en la estrategia el seguimiento de las actividades de promoción del Año Internacional del Microcrédito.
    وسوف تُدرج عملية متابعة أنشطة الدعوة المتصلة بالسنة الدولية للائتمان المتناهي الصغر، في الاستراتيجية في عام 2006.
  • La Relatora Especial también mantuvo contactos con el Gobierno de los Estados Unidos de América con el fin de intercambiar impresiones sobre una invitación preliminar cursada al anterior Relator Especial para que realizara una misión de investigación en ese país.
    كذلك كانت المقررة الخاصة على اتصال بحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بهدف متابعة دعوة أولية كانت قد وجهت إلى المقرر الخاص السابق للاضطلاع بمهمة تقص للحقائق إلى ذلك البلد.
  • La autoridad competente decidirá qué derechos asisten a la persona que presenta el recurso y tomará las medidas que corresponda cuando lo estime justificado, es decir particularmente el derecho a la reparación y a la ejecución plena y rápida de las decisiones.
    وتبت السلطة المختصة في حقوق الشخص الذي يقيم دعوى التظلم، وتضمن حسن متابعة أي تظلم يُعترف بتبريره، أي بالخصوص الحق في الجبر وفي التنفيذ الكامل والعاجل للقرارات.
  • La labor relativa a la mayoría de los pilares del marco de cooperación regional se encuentra en una etapa relativamente temprana pues es necesario realizar progresos mucho mayores y hay amplio margen para seguir recurriendo a la promoción y el diálogo para asegurar un avance constante.
    وما زال العمل في إطار أركان إطار التعاون الإقليمي في مرحلة مبكرة نسبيا نظرا إلى الحاجة إلى إحراز مزيد من التقدم وإلى وجود مجال فسيح لزيادة متابعة الدعوة والحوار بما يكفل استمرار الحركة.